“Pese a sus mil batallas, parecían hombres honrados, dispuestos y de seso vivo. Salvando, quizás, al inquietante tirador, cuyo extraño nombre no alcanzo a recordar. Demasiado vino y demasiadas pocas palabras cruzadas con los dos Europeos; éste que os suscribo, y otro; un gigante germano que no se despegaba de su enorme acero ni un momento. Guillermo, creo recordar que era su nombre...”
“Quien pareció mostrar mayor interés por el objeto de nuestro viaje era el vivaracho Nicolás, de triste pasado y exquisitos modales, amante de las ciencias y de las letras. Nicolás supo entender nuestra historia desde el punto de vista de quien se interesa por los misterios que aún no han sido resueltos. Se interesó por lo acontecido en la capital; las muertes, la plaga, el canibalismo... Su rostro se contrajo cuando oyó los testimonios que allí le relatamos. Aseguraba haber huido también de un gran mal que azotaba la villa de Útero. Las gentes se comían entre sí. El caos había llegado en forma de la Peste que nosotros ya estábamos registrando en Ysbilia. Los afectados perdían el seso y todo rasgo de divina humanidad. Las gentes se encerraban en sus casas y sólo los locos y enfermos quedaban en las calles. Pobre de aquel que se apiadase de alguno de los enfermos, pues solían perder la cabeza y mataban a los sanos para saciar el hambre que todos sufrimos...”
“Útero. Sin duda nuestro camino se dirige hacia allí. Un par de jornadas nos separan de esa villa, y estoy completamente convencido de que allí encontraré el rastro de la Ordo Calamitas..."
"Leaving
the capital, reached Atalayuela, after a
southbound journey. A small village that subsisted on barren earth by
poorly hunting hares and partridges. There we met three of the
men of Sereno. A group of outlaws that, taking the satin
like alcove, protect the northern montanious edge against the
Usurpers, who sometimes cross the border."
"Despite
its thousand battles, seemed honest men, willing and brain alive.
Saving perhaps the disturbing shooter, whose strange name I fail to
remember. Too much wine and too few cross words with the two
Europeans: that one, and a giant German who did not take off from its
huge steel for a moment. Guillermo, I think that was his name ... "
"Who
seemed more interested in the object of our trip was the lively
Nicolas, man of sad past and exquisite manners, lover of science and
literature. Nicolas was able to understand our history from the point
of view of someone who is interested in the mysteries that have not
yet been resolved. He was interested in what happened in the capital,
the deaths, the plague, cannibalism... His face fell when he heard
the testimony that there we related. Also claimed to have escaped
from a great evil that was ravaging the town of Uterus. The
people ate each other. Chaos had come in the form of the Plague that
we were already recorded in Ysbilia. Those affected lost their wits
and all humanity divine trait. People were locked in their homes and
only fools and sick were in the streets. Woe to him who would take
pity on any of the patients, as they used to lose their head and
killed the healthy to satisfy the hunger that we all suffer..."
"Uterus.
No doubt our path is headed there. A couple of days separate us from
this town, and I am fully convinced that I will find the trail of the
Ordo Calamitas... "
No hay comentarios:
Publicar un comentario